Hello, everyone! Long time no see…! I gotta catch up what’s going on in the world…! (@_@)))
Today I will write about the Japanese kanji and culture that I found in the Japanese popular Anime show “Black Clover” for my rehab.
The Star Festival is coming up! And the captain Yami dressed up for it. I see some kanji here on his outfit.
What does the Japanese Kanji Word on Yami’s Festival Outfit Mean?
It says “暴れ牛 (abareushi)”. This is a noun that stuck two words together.
暴れる(aba-reru: Go Wild, Rampage, Rage) + 牛(ushi: Cow, Bull, Cattle)
If you watch this show in Japanese with a subtitle, you may notice that they call their team “黒の暴牛 (kuro-no-bougyuu)” The word 暴牛 is another way to say “暴れ牛”.
“Black Bulls” could be the English translation that you remember. But the true meaning of the team name is more like “Black Outrage Bulls” or “Black Raging Bulls” or something like that. You can imagine the crazy gang that nobody can control like a group of wild bulls.
This blue costume is called “半被 (happi)” and it’s one of the typical festival outfits in Japan. Even today, some core 祭(matsuri: Festival) fans wear these costumes only for the festivals.
However, “fundoshi” guys are very rare. I’m talking about the underwear Yami is in. Fundoshi (褌) is an ancient Japanese men’s underwear. It’s basically a long white or red cloth wrapping up the bottom. It looks like a thong from the back.Σ(･ω･ﾉ)ﾉ
The Star Festival and Japanese Kanji
The Star Festival is “星果祭 (seikasai)” in Japanese. As you know about it, that festival is celebrating the result of the stars that all teams earned in the year.
The first kanji 星 (hoshi, sei) of “星果祭” means “Star”. The second one 果 (ka, ha-tasu) means “Fulfill”. And the third one 祭 (matsuri, sai) means “Festival”. That sounds right, doesn’t it?
But there is one more thing.
They put the kanji 星 in the name of the festival, because it’s about the stars. The festival name 星果(seika) is a made-up word only for this show. But a real Japanese word “seika” exists!
It’s 成果 (seika).
This word means “Achievement” or “Result”. They replaced one kanji to 星 because it can be pronounced the same way “sei”. Now it sounds and looks like a double meaning word. (*’▽’)☆
Let’s enjoy the festival and Yami’s butt. lol
Today’s Kanji Shirt is “天下一(tenkaichi): No.1 Under Heaven”! Yami’s team should be the No.1!
If you want to know the meanings of any Japanese kanji that you don’t see English subs for in a particular animation or live action movie, tell me “Name of the Show”, “Season and Episode #” and “the Exact Moment (Minute: Second) if it’s available”!
If it’s just Japanese kanji that you see around you, like a shop sign or a tattoo, you can send me the photo as long as you are allowed to take picture of it.
I can’t promise to reply to everyone but I’ll try my best!
Email to: firstname.lastname@example.org