Season 3 of “My Hero Academia (僕のヒーローアカデミア) ” is currently airing! Today I’ll answer the question about Japanese kanji from a viewer! Thank you for contacting KansaiChick!!
I see so many white papers around the desk in Kirishima’s dorm room. What do they say?
Right! Deku and friends moved into the dorm!
…and THIS is the Kirishima’s room in Episode 51 you are talking about.
I see. There are 4 small white signs. Let me explain one by one!
Meanings of Kanji Signs in Kirishima’s Dorm Room
The top one is “気合! (kiai!)” and this Japanese kanji idiom means “Fired Up!“.
Then next one says “漢気 (otokogi)” which means “Manly Spirit“. The kanji “男 (otoko)” is normally represents “Man” or “Male”. However, this special kanji “漢” express stronger masculinity.
And there is another one a little bit over “漢気”. That is “寝るな!! (neruna!!)” and this Japanese phrase means “Don’t Sleep!!”. I bet he put the sign to stay awake to study all night long or something. Don’t fall asleep!
OK. The last one is… Kirishima’s training menu! It’s the bigger white sign above his desk.
Eijiro Kirishima’s Daily Training Menu
It’s a little hard to read but I see these words in the paper.
腕立て x 200
腹筋 x 200
スクワット x 200
Can you guess what they say? The answers are…
Push Ups x 200
Sit Ups x 200
Squats x 200
Go for it! To be a man’s man, Eijiro! …200 times each…nah, it’s not for me.
Well, that’s all for the answer of the question! But I see more kanji in his room, so let me talk about them.
Why Does Kirishima Has a “Big Catch” Banner on the Wall?
大漁 (tairyou) means “Big Catch”. The small one between “大” and “漁” is “祝 (shuku / syuku). It means “Congratulations” and “Celebration”.
Actually, that kind of “Big Catch” Flag is well known stuff in Japan. They are called “大漁旗 (tairyou-bata)” and fishermen hang those flags on their ships to hope or cerebrate the big catch.
I’m not sure Kirishima’s family is related to fishing but fishermen are MANLY. I think that is the most important fact for him.
Posters in Kirishima’s room
Well, anything else? The banner of 必勝(Hisshou: Certain Victory) is in the middle of the wall. And on the wall right hand side, there is “勝利(shouri: Victory)” poster.
The red letters in the poster next to “勝利” one were unreadable for me. However I found out it is “紅頼雄斗(Crimson Riot)”! It’s the name of the hero that Kirishima respects.
The poster above the desk says “燃えるぞ ドラゴン (moeruzo dragon)” and it’s obviously a parody of a Bruce Lee movie.
Then, finally, the poster below the clock is “押忍 (Osu / Ossu)”. In the historical thinking, they say that the word Osu is originally a shortened way to say “おはようございます (ohayougozaimasu: Good Morning)”. But as you can see the martial artist in this poster, today it seems to be used as the manly martial artist’s way to say “Yes,” or “Yes, sir.”
Man, there are so many kanji in one room…. Kirishima is such a big kanji art fan.
Thank you for the question, again!!
Today’s Kanji Shirt is “Certain Victory”! Fired up, boy! I think Kirishima must look great in this shirt.(*’▽’)
If you want to know the meanings of any Japanese kanji that you don’t see English subs for in a particular animation or live action movie, tell me “Name of the Show”, “Season and Episode #” and “the Exact Moment (Minute: Second) if it’s available”!
If it’s just Japanese kanji that you see around you, like a shop sign or a tattoo, you can send me the photo as long as you are allowed to take picture of it.
I can’t promise to reply to everyone but I’ll try my best!
Email to: firstname.lastname@example.org